In the arms of the angel Far away from here From this dark cold hotel room And the endlessness that you fear You are pulled from the wreckage Of your silent reverie You're in the arms of the angel May you find some comfort here
Hmmmm Gjorde det ont när du föll från Himlen? In Swedish, the language of Heros and Glory, as Tegnér said.... all the words in that sentence were derived from German though;) Quite ironic anyway, nationalists aren't right very often.
Course it is norwegian? Who would get the idea of making an ndt in Swedish? I just translated it to Swedish... It means "Dit it hurt when you fell down from heaven?". P