Lene.it Forum
Lene.it Forum
Home Lene.it | Profilo-Profile | Registrazione-Register | Topic attivi-Active topic | Utenti-Users | Cerca-Search | FAQ
 All Forums
 Forum
 Lene Marlin
 L'inglese di Lene

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

* HTML is OFF
* Forum Code is ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]

 
   

T O P I C    R E V I E W
skak Posted - 24/10/2003 : 18:14:58
Qualche giorno fa ho letto su un sito su Lene Marlin (non aggiornato, forse non saprei ritrovarlo) una vecchia intervista in cui lei diceva che il suo inglese non era molto buono... l'intervista risale a circa 4 anni fa.

Sapendo (tramite un'altra intervista {nuova}, letta su lene.it) che lei scrive i testi delle canzoni (già dai tempi di PMG immagino, non avrà mica cambiato metodo...) direttamente in inglese e non in norvegese mi chiedo: Ma come fa (o faceva, quando aveva 16/17 anni) se non conosce perfettamente l'inglese? Già che scrivere una canzone è una cosa di una difficoltà spaventosa (almeno per i robot come me)...

Questo mio strano dubbio si è accentuato quando ho visto che a TRL ci ha messo un po' a dire il suo colore preferito: l'unica ragione del ritardo nella risposta secondo me è che non le veniva BROWN. I colori sono una cosa molto facile da sapere... QUINDI: come fa a scrivere i testi delle canzoni???

Forse quell'intervista 'vecchia' è falsa, e a TRL si è incasinata per qualche strano motivo... come la pensate?



20   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
enel Posted - 26/10/2003 : 20:19:30
Per l’inglese penso che al liceo non lo si possa ancora, per bravi che si è, parlarlo perfettamente.
Come per ogni lingua, bisogna crescere e andare nel paese ove quella lingua è parlata.
L’inglese britannico e quello degli u$a sono molto diversi anche se non sembra (un po’ come il portoghese del Portogallo e quello del Brasile) e purtroppo quello che oggi ha le varie influenze è quello u$a.
Per il marrone magari lei non ritiene che nella vita sia obbligatorio avere un ‘preferito’ di ogni cosa e categorie di cose, quindi per non star lì ad perdere tempo nello spiegare ciò, ha preferito spararne uno. O meglio così la penso io, ma mi piace illudermi che anche lei la ritenga così.
Dave Posted - 25/10/2003 : 20:04:59
... comunque non mi sembra che nessuno abbia messo in discussione le doti linguistiche di Lene... anzi... mi sembra che abbiamo detto tutti quanti la stessa cosa, io ho fatto solo una piccola distinzione.

______________________

Se i soldi non danno la felicità figuriamoci la miseria.
lenefan Posted - 25/10/2003 : 19:56:51
definitly...especially...I can't say that!!!
mi fa morire quando dice queste cose...ve la ricordate alla premiazione dei mtv awards del 99???dall'emozione nei ringraziamenti ha detto especially 50volte!!
"especially my brother..!"...a proposito..ma nn nomina più ne Rune nè la sua famiglia, prima lo faceva sempre!!in PMG ringraziava tantissimo la famiglia e specialmente il fratello...In AD c'è solo LOVE TO FAMILY & FRIEND...

lene...today & forever
Ryu Posted - 25/10/2003 : 19:01:29
Beh, io credo che sa l'inglese perfettamente , e lo conosce anche da molto tempo e da quando ha scritto Playing My Game.

Qualche intoppo nel parlare può accarede, accade anche a me quando parlo l'italiano, che dovrei conoscere perfettamente.

Quindi presumo che quella vecchia intervista sia errata.


Ryu
http://danko156.tripod.com
danilo_ruffo@yahoo.it
kind Posted - 25/10/2003 : 18:18:26
Ho letto anch'io quell'intervista ed era evidente che quella frase era una delle sue solite risposte ironiche, lo si capiva anche dal contesto della frase. Magari parlassi inglese così!



Pellissier Posted - 25/10/2003 : 16:58:44
quote:
Originally posted by HeartaBetta
"Actually" non significa "attualmente", bensì "in realtà, veramente..".
Di solito Lene utilizza "definitely" che significa "certamente, definitivamente.."



E' vero, l'ho scritto senza pensarci, più che altro volevo rendere un concetto quindi l'ho buttato giù come m'é venuto . "Actually" comunque viene molto usato da Lene nelle interviste del dvd, risalenti ad un annetto fa circa; é giusta l'osservazione di Marko sul fatto che Lene nel parlare in inglese "va a periodi" ed in certi usa spesso determinate parole ed in altri parole nuove, anche con una certa insistenza come dici tu, Heartabetta, ultimamente noto anch'io un uso marcato di "definitely"
Infine per il colore concordo con Sister, cioé che gliene piaceva più d'uno e ha pensato un attimo a quale dire


Another day goes by - Will never know just wonder why
You made me feel good - Made me smile
Marko Posted - 25/10/2003 : 16:39:27
Questa discussione era stata già fatta molto tempo fa dai ragazzi sul forum di mbuzz. Secondo diversi inglesi, Lene non era tanto brava in inglese, ma si tratta di commenti vecchi. D'altronde lei stessa aveva affermato in una chat coi fan che le prime interviste non erano state facili x lei. Per i teti del primo album, immagino che a livello grammaticale qualcuno glieli abbia guardati (e sarà stata l'unica interferenza consentita da Lene)
Adesso invece parla certamente molto meglio, anche se nel dvd si vede che a volte non trova l'espressione che vorrebbe e torna a ridire le stesse cose (lo si nota nel commento a FATH). Poi traducendo gli articoli mi accorgo che usa spesso determinati vocaboli o modi di dire, ma va come a periodi (magari quando ne impara uno nuovo lo sperimenta x un po' ) Ci sta quell'overwhelming che è una vera persecuzione!! Lene, lo abbiamo capito che ti abbiamo travolto, d'altronde sei piccina



Cannot control this... this thing called Lene

HeartaBetta Posted - 25/10/2003 : 15:42:54
A mio giudizio, l'inglese di Lene è veramente molto buono ed ha anche una notevole ricchezza di lessico e correttezza grammaticale ed è anche molto fluente nel linguaggio. In "Playing My Game" i testi delle canzoni contengono termini più complessi ed elevati, mentre trovo più colloquiali i testi di "Another Day". Forse perchè PMG rimane sempre il mio prediletto...
Comunque, per quanto riguarda la domanda sul colore preferito di Lene, beh, credo che quella pausa che lei ha fatto prima di dare la risposta sia dovuta al fatto che è stata colta di sorpresa e al momento non sapeva cosa rispondere. Anche la pronuncia inglese è molto buona, è pressappoco come la mia...( non per vantarmi, ma conosco molto bene l'inglese ed ho fatto vari esami con l'Università di Cambridge).
HeartaBetta Posted - 25/10/2003 : 15:36:43
quote:
Originally posted by Pellissier

e non é che "actually" ogni volta significhi "attualmente"; é solo un modo di riempire la frase pensando nel frattempo a quello che si vuole dire dopo.




"Actually" non significa "attualmente", bensì "in realtà, veramente..".
Di solito Lene utilizza "definitely" che significa "certamente, definitivamente.."
Mari Posted - 25/10/2003 : 12:45:47
L'inglese di bene secondo me è buono e scorrevole.
Poi comunque c''è differenza tra il SAPERLO e il PRONUNCIARLO.
Pensate che su Amazon.co.uk ho letto la recensione di uno ke ha pigliato il Cd, un inglese, che dice le trova divino l'accento di Lene norvegese quando canta.
Ciò significa che magari uno che è inglese puro sangue ha percipito che Lene ha una pronuncia scandinava (come non dargli torto? dopo tutto lei è vissuta sempre li). Cmq l'inglese lo sa perfettamente, x la pronuncia secondo me se non sei madrelingua, avrai sempre qualche piccolo difettino, è umano.


By Mari.



Sorry that I could not be
As perfect as you wanted me


Gattissimo Posted - 25/10/2003 : 02:51:56
L'inglese di Lene è veramente buono. Sull'americano, ma perfettamente comprensibile. Così almeno era quando parlava coi vj di trl...

_____________


It won't rain all the time
The sky won't fall forever
And though the night seems long
Your tears won't fall forever
Freak_Irish_Sister Posted - 24/10/2003 : 23:17:34
cmq adesso in AD le parole dei testi si capiscono mooooolto d +ke in PMG,pensate a Enough + kiara d cosi!e cmq x il colore magari Lene nn na ha1preferito ma tanti ke le piacciono quindi avrà pensato a qale fra qst le piace d+.cmq la risposta nn m sembra data senza pensarci visto ke Lene appare spesso cn vestiti marroni
Pellissier Posted - 24/10/2003 : 22:53:49
Secondo me l'inglese di Lene é eccellente per non essere la sua madrelingua. Lo parla in modo molto fluido e naturale e nelle interviste (almeno le più recenti) si riesce a capire tutto quello che dice. D'altronde il viaggiare molto é basilare in questo senso (il parlato se non praticato non migliora neanche se lo si studia per anni). Ho notato infatti che nel parlare ha acquisito l'uso di alcuni vocaboli "riempitivi" quali sono "well" e "actually" li usa tantissimo nelle sue interviste, e non é che "actually" ogni volta significhi "attualmente"; é solo un modo di riempire la frase pensando nel frattempo a quello che si vuole dire dopo. E' una cosa tipica dei parlatori dell'inglese, che si acquisisce solo con la pratica.
Nelle canzoni é vero che in AD le parole sono ben scandite, meglio che in PMG dove ad esempio in Where I'm Headed in alcuni pezzi c'era da mettersi le mani nei capelli


Another day goes by - Will never know just wonder why
You made me feel good - Made me smile
skak Posted - 24/10/2003 : 22:37:47
Mah, sì, in effetti è ovvio che l'inglese di Lene sia ottimo, lo si capisce anche dalle interviste in TV e dal DVD di AD.
E quel "brown" a TRL potrebbe essere dovuto al fatto che non si aspettasse la domanda.

Solo che volevo sentire il parere di altri... grazie delle risp

Dave Posted - 24/10/2003 : 22:18:37
E' un parere di una persona diplomata in lingue... ammetto comunque che posso avere sbagliato.
La mia opinione rimane comunque che in PMG ha una pronuncia scandinava, nell'ultimo CD ha una pronuncia quasi americana.
Dico quasi perchè per parlare come uno statunitense devi essere uno statunitense, non prendi la pronuncia vera e propria neanche dopo 10 anni.

______________________

Se i soldi non danno la felicità figuriamoci la miseria.
101Airborne Posted - 24/10/2003 : 22:16:17
Magari parlassi io Inglese come lo parla LENE.....


...Cannot control this, this thing called love...
President Posted - 24/10/2003 : 21:00:23
quote:
Originally posted by DarKlaus

Bah... a me pare invece che in ad la pronuncia sia molto più cara che in pmg dove molte parole era praticamente impossibile capirle per quanto le tagliava e attaccava tra di loro...
Perfettamente d'accordo.
Infatti quando ho letto il post di Dave sono rimasto un pò perplesso...
Anche x me la pronuncia e lo scandire delle parole adesso sono molto più chiari. Le parole sono meglio separate ed il testo riesce ad intuirlo pure un testone come me!


Una voce d'angelo che mi riempie il cuore, eccolo il vero nettare della vita...
DarKlaus Posted - 24/10/2003 : 20:56:19
Bah... a me pare invece che in ad la pronuncia sia molto più cara che in pmg dove molte parole era praticamente impossibile capirle per quanto le tagliava e attaccava tra di loro...

... pensi di poter amare ancora l'inferno se una volta hai visto il paradiso?
Dave Posted - 24/10/2003 : 20:33:10
Come avevo già accennato in un mio messaggio subito dopo aver ascoltato Another Day, Lene a parer mio ha cambiato un pochino la pronuncia: è andata negli Stati Uniti e di conseguenza le sue frasi sono diventate più veloci con parole molto attaccate le une alle altre, si è un po' diseuropizzata si può dire...

______________________

Se i soldi non danno la felicità figuriamoci la miseria.
salvo.p Posted - 24/10/2003 : 19:43:31
secondo me lo parla divinamente

Lene è tornata...

Lene.it Forum © Go To Top Of Page
0.53 sec. Snitz Forums 2000