Vi scrivo la traduzione di una canzone di Anouk ke si intitola "Hail". E' contenuta nel nuovo album "Graduated Fool".
Loro dicono che a volte devi impugnare le armi e combattere Per quello che credi sia giusto Alcuni dicono che non è solo questa la soluzione Altrimenti sarà solo peggio Allora io chiudo gli occhi e volgo il mio sguardo altrove E spero che tutto andrà a posto Cadere in un sonno senza risveglio Mentre tanti innocenti muoiono È per questo che canto Gridalo a tutti noi Grida su tutti noi Probabilmente un giorno vicino Quando avremo pensato al peggio Sapremo che cosa fare Ma probabilmente ci saranno un sacco di occasioni Che saranno state gettate Allora chiudo gli occhi e giro la mia testa altrove E mi auguro solamente che tutto andrà a posto Cadere in un sonno senza fine Mentre così tanti altri muoiono Per questo canto Gridalo a tutti Gridalo a tutti noi New York, Londra, Gerico, Gerusalemme Sidney, ovunque tu voglia andare Città del Capo, un posto vale l'altro Gridalo a tutti Gridalo a tutti noi.
Anche Anouk contro la guerra. Ma sembra che ormai nn ci sia più nulla da fare, però. Magari un bel concertino sotto la Casa Bianca...
Of course I am hoping to continue on as a music artist. I have written all the songs for the next album, and am looking forward to beginning the recording process. How the new album is accepted, no one knows. I feel I have already accomplished more then one should ever be able to dream about. What I know for sure is I need a long holiday after this. The past year has been wonderful but draining. [Lene Marlin - 25 Feb. 2000]