T O P I C R E V I E W |
Attilio |
Posted - 19/07/2003 : 07:54:54 She came home just won the game Long time struggle she felt faint and dreary All she wanted was to make you proud You weren't there
Had his birthday a few days ago He got some presents, a big party too And there were congratulation cards As it used to be for Not ever one from you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
She cut herself on that piece of paper It didn't hurt but she saw the blood She could need that embrace You weren't there
Did he have to cry louder? Would that make you hear him? You see his heart was broken For the first time
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
You cannot turn back time I wish that too came true They're making up these stories about you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again Miss you once again -- Un Attilio NEWSER!!!
|
20 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
President |
Posted - 28/07/2003 : 18:33:33 Ho già esposto le mie preoccupazioni sull'altro topic, ma questo è più adatto. Come sapete me la cavo male con l'inglese, quindi mi affido a voi.
Le prime nostre teorie parlavano di una Lene che si immedesimava in una madre in difficoltà x un padre distante dai propri 2 figli. Poi ci sono state diverse interpretazioni e varianti, ma a questo punto è uscito il video.... La frase di presentazione del video e le immagini del video stesso, mi sembra che siano contro ogni nostra teoria, vero?
A questo punto qual è la verità? Lo chiedevo anche ieri a chi è passato in chat... Non so darmi una risposta...
Di che parla sta canzone????
Una voce d'angelo che mi riempie il cuore, eccolo il vero nettare della vita...
|
undertheweather |
Posted - 28/07/2003 : 11:03:21 quote:
P.s. Precisando che sono interpretazioni "inutili", come voi mi è subito sembrato che la canzone fosse dedicata al padre, ma nella mia immaginazione (confortata anche dal testo che avete postato) sentivo che la figlia di cui si parla fosse Lene, la quale è stata lontana da casa, prob. a causa dei suoi impegni col primo disco e lo sarà di nuovo adesso. Dice che voleva solo farlo sentire orgoglioso di lei, ma poi si è dimenticata anche di spedire una cartolina per il compleanno di lui (non ho capito però il fatto che si è tagliata con il pezzo di carta). Sembra anche che ci sia un riferimento alle storie costruite su di lei in sua assenza: They're making up these stories about you. Tuttavia il commento sembra riferito al lui... boh.
I also think the girl in the first verse is Lene herself. But I did not quite get it from Marko's post (could be my insufficient understanding of Italian) - who do you think "you" in the first verse is? I would say it's her parents, and the girl is either Lene as a child (having won a sports contest or something), or Lene coming home after having achieved success as an artist (but "won the game" doesn't really fit the bill - it definitely seems to refer to some kind of competition) My guess is that it's Lene as a child, and "you" is one of or both parents. Then she changes point of view in the second verse, and the "you" is now Lene herself (it could also be someone else - recall how Lene often mixes things from her own and other peoples lives in her lyrics. But the "you" in the second verse is, in my opinion, definitely not a parent).
I hope you Marko and everybody else continues this thread, as I think YWT is Lene's best lyrics so far, and, as all good lyrics, they are open to different interpretations.
A couple of other things: it's "afraid to close their eyes", not "close the light". (Just listen closely the third time she sings the chorus). Also, it is definitely "congratulation calls", not "congratulation cards" (not that it matters)
|
Simon82 |
Posted - 25/07/2003 : 13:34:47 Ah.. nuova modifica raga.. non dice LONG TIME STRUGGLE, ma LONG TIME STRUGGLING!!!
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
Simon82 |
Posted - 25/07/2003 : 13:29:39 quote: Originally posted by Knox
quote: Originally posted by Panzer
Umh.....la versione data da Knox quasi quasi mi convince....magari aspettiamo di sapere qualcosa di più da Lene...Ah Simon tutti pensano che dica DISTANT...vai nel testo che c'è qui sul sito e vedrai ehehehehe
Grazie, ma dopo aver letto il post di Marko....
quote: P.s. Precisando che sono interpretazioni "inutili", come voi mi è subito sembrato che la canzone fosse dedicata al padre, ma nella mia immaginazione (confortata anche dal testo che avete postato) sentivo che la figlia di cui si parla fosse Lene, la quale è stata lontana da casa, prob. a causa dei suoi impegni col primo disco e lo sarà di nuovo adesso. Dice che voleva solo farlo sentire orgoglioso di lei, ma poi si è dimenticata anche di spedire una cartolina per il compleanno di lui (non ho capito però il fatto che si è tagliata con il pezzo di carta). Sembra anche che ci sia un riferimento alle storie costruite su di lei in sua assenza: They're making up these stories about you. Tuttavia il commento sembra riferito al lui... boh.
Non sono più tanto convinto della mia interpretazione. Staremo a vedere....
X me è "I see it..."
La sua voce celestiale e la sua incantevole musica, ci culleranno come l'acqua di un grande fiume che ha oltrepassato le rapide. Ancora una volta sarà un viaggio alla scoperta di meravigliose ed uniche sensazioni che colmeranno il nostro cuore.
Si e' tagliata "per modo di dire"... credo rimandi all'anima tagliata.. anima distrutta dietro lo scrivere una lettera (carta).. qualcosa del genere.. infatti dice che non si e' fatta male...
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
Knox |
Posted - 25/07/2003 : 12:16:18 quote: Originally posted by Panzer
Umh.....la versione data da Knox quasi quasi mi convince....magari aspettiamo di sapere qualcosa di più da Lene...Ah Simon tutti pensano che dica DISTANT...vai nel testo che c'è qui sul sito e vedrai ehehehehe
Grazie, ma dopo aver letto il post di Marko....
quote: P.s. Precisando che sono interpretazioni "inutili", come voi mi è subito sembrato che la canzone fosse dedicata al padre, ma nella mia immaginazione (confortata anche dal testo che avete postato) sentivo che la figlia di cui si parla fosse Lene, la quale è stata lontana da casa, prob. a causa dei suoi impegni col primo disco e lo sarà di nuovo adesso. Dice che voleva solo farlo sentire orgoglioso di lei, ma poi si è dimenticata anche di spedire una cartolina per il compleanno di lui (non ho capito però il fatto che si è tagliata con il pezzo di carta). Sembra anche che ci sia un riferimento alle storie costruite su di lei in sua assenza: They're making up these stories about you. Tuttavia il commento sembra riferito al lui... boh.
Non sono più tanto convinto della mia interpretazione. Staremo a vedere....
X me è "I see it..."
La sua voce celestiale e la sua incantevole musica, ci culleranno come l'acqua di un grande fiume che ha oltrepassato le rapide. Ancora una volta sarà un viaggio alla scoperta di meravigliose ed uniche sensazioni che colmeranno il nostro cuore. |
Simon82 |
Posted - 25/07/2003 : 09:03:40 Ma cmq non vedo ancora "I SEE YOU" invece che I SEE IT..
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
Panzer |
Posted - 24/07/2003 : 14:06:00 Umh.....la versione data da Knox quasi quasi mi convince....magari aspettiamo di sapere qualcosa di più da Lene...Ah Simon tutti pensano che dica DISTANT...vai nel testo che c'è qui sul sito e vedrai ehehehehe |
Simon82 |
Posted - 24/07/2003 : 12:42:46 ma nessuno pensa come me che YOU STAND sia in realta' DISTANT!!!??
E anche I SEE IT IN THE HAND... non dice IT ma YOU!!!! |
Knox |
Posted - 24/07/2003 : 12:14:34 quote: Originally posted by Panzer
Io solo una cosa non capisco.....all'inizio parla sempre di una donna infatti è scritto tutto al femminile ma perchè nel pezzo
Did he have to cry louder? Would that make you hear him?
ecco perchè qui è LUI che avrebbe dovuto piangere più forte per farsi sentire?Se ho scritto una boiata non ci fate caso....visto che sono le 5 del mattino!!!!
Se Lene si riferisce davvero ad Uno o ad ENTRAMBI i genitori che sono "lontani" dai propri figli, allora il tuo dubbio è subito sciolto! Nella prima strofa Lene parla della Figlia, che nel vincere la partita (di chissà quale sport), torna a casa. E l'unica cosa che vuole è rendere fiero il proprio genitore. ( O Genitori). Ma Lui, il padre non c'è ! Oppure non ci sono Entrambi...
Poi parla dal Figlio. Con il suo compleanno, la festa, i bigliettini d'auguri. Ma nessun biglietto da parte del Padre. O di tutti e due i genitori...
Il tutto si ripete nelle altre due strofe dopo il rit. Prima si riferisce alla Figlia , e poi al suo fratellino. Si, ci vedo una figlia più grande e un fratellino...!
La sua voce celestiale e la sua incantevole musica, ci culleranno come l'acqua di un grande fiume che ha oltrepassato le rapide. Ancora una volta sarà un viaggio alla scoperta di meravigliose ed uniche sensazioni che colmeranno il nostro cuore. |
axlbad |
Posted - 24/07/2003 : 09:14:45 Ma non lo riusciamo a trovare una traduzione in italiano da qualche fonte attendibile??Comunque a mio parere you weren't there indica una singola persona...sono d'accordo con voi...
Vivere è la cosa più rara al mondo, la maggior parte della gente esiste e nulla di più
Se vivere vuol dire stare seduto e zitto allora alzati urla e muori
Molti vedono quello che sembri...pochi quello che sei
Guarda le piccole cose perché un giorno ti volterai e capirai che erano grandi
|
Simon82 |
Posted - 24/07/2003 : 07:44:49 Ci sono due punti sbagliati nel testo imho:
Long time struggle she felt faint and dreary
In questa parola che ho messo bold non e' questa..
You stand far away
Qua ASSOLUTAMENTE non dice You stand, ma dice DISTANT!!!
E concordo sull' heads invece che hand.. anche se non si capisce..
Sul fatto del YOU WEREN'T THERE sono quasi sicuro che si riferisca ad entrambi.
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
Simon82 |
Posted - 24/07/2003 : 07:37:51 Sai che me lo sono chiesto anch'io? Io pensavo che fosse lei ad aver subito qualche decisione di lui, ma invece sembra che sia lui a piangere per lei.. mah..
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
Panzer |
Posted - 24/07/2003 : 05:07:30 Io solo una cosa non capisco.....all'inizio parla sempre di una donna infatti è scritto tutto al femminile ma perchè nel pezzo
Did he have to cry louder? Would that make you hear him?
ecco perchè qui è LUI che avrebbe dovuto piangere più forte per farsi sentire?Se ho scritto una boiata non ci fate caso....visto che sono le 5 del mattino!!!! |
Betelge |
Posted - 23/07/2003 : 23:20:07 quote: quote: -------------------------------------------------------------------------------- You Weren't there ----> Tu non c'eri.
Ma siamo sicuri ??? Non potrebbe essere: Voi non c'eravate ???
--------------------------------------------------------------------------------
A parte che dovrebbe suonare meglio "Tu non eri lì" ma questo è a libera interpretazione. Cmq la canzone mi pare tutta al singolare. Non sono una cima in inglese ma si capisce benissimo da molte frasi.
Concordo cn il Pres, secondo me frasi come: a) You see his heart was broken b) I wonder if you'll come c) I wonder if you'll come (ke mette anke nel ritornello) d) And miss you once again (idem) sarebbero difficili da indirizzare a un gruppo d persone... poi were si usa x anke x la 2 pers singolare, sul fatto ke si rivolga ad una persona nn avrei dubbi. quote: quote: -------------------------------------------------------------------------------- I see it in that hand I see it in their heads --------------------------------------------------------------------------------
Beh su questo ho dubbi anch'io... anche se dovrebbe essere la seconda. Qualcuno ci aiuti!
A me è parso ke in un frangente tra la "e quasi a -ae" e un suono inarticolato Lene ne emette uno un po + nasale, come fosse una "n", quindi dovrebbe essere la prima (ke tra l'altro mi piace d +!)
'Cause all you do is being yourself Trying everything to succeed somehow... |
President |
Posted - 23/07/2003 : 19:14:29 quote: You Weren't there ----> Tu non c'eri.
Ma siamo sicuri ??? Non potrebbe essere: Voi non c'eravate ???
A parte che dovrebbe suonare meglio "Tu non eri lì" ma questo è a libera interpretazione. Cmq la canzone mi pare tutta al singolare. Non sono una cima in inglese ma si capisce benissimo da molte frasi. quote: I see it in that hand I see it in their heads
Beh su questo ho dubbi anch'io... anche se dovrebbe essere la seconda. Qualcuno ci aiuti!
Una voce d'angelo che mi riempie il cuore, eccolo il vero nettare della vita...
|
Knox |
Posted - 23/07/2003 : 12:43:56 I see it in that hand I see it in their heads
Allora, ci mettiamo d'accordo ??? Secondo me, è giusta la seconda.
E poi una cosa ! You Weren't there ----> Tu non c'eri.
Ma siamo sicuri ??? Non potrebbe essere: Voi non c'eravate ??? Se non sbaglio "were" si usa nel plurale. Però nel vocabolario ho trovato: Were, 2° pers. singolare (tu non c'eri) e 1° 2° 3° Persona Plurale (noi non c'eravamo, VOI NON C'ERAVATE , essi non c'erano ).
Agli esperti la risposta !!
Perchè se Lene si riferisce davvero ad "un padre poco presente con i figli", e se "WERE" in questo caso viene usato come 2° persona plurale, allora sono ENTRAMBI i genitori ad essere lontani dai propri figli ......
La sua voce celestiale e la sua incantevole musica, ci culleranno come l'acqua di un grande fiume che ha oltrepassato le rapide. Ancora una volta sarà un viaggio alla scoperta di meravigliose ed uniche sensazioni che colmeranno il nostro cuore. |
Simon82 |
Posted - 22/07/2003 : 13:34:06 edited (errore) |
Simon82 |
Posted - 22/07/2003 : 13:32:20 quote: Originally posted by Attilio
She came home just won the game Long time struggle she felt faint and dreary All she wanted was to make you proud You weren't there
Had his birthday a few days ago He got some presents, a big party too And there were congratulation cards As it used to be for Not ever one from you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
She cut herself on that piece of paper It didn't hurt but she saw the blood She could need that embrace You weren't there
Did he have to cry louder? Would that make you hear him? You see his heart was broken For the first time
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
You cannot turn back time I wish that too came true They're making up these stories about you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again Miss you once again -- Un Attilio NEWSER!!!
Ho messo in bold i pezzi che a mio parere sono piu' toccanti nella canzone e ho messo in inclinato i pezzi che imho erano da impostare in modo diverso.. in quel punto "You weren't there" non ci sta molto bene imho come l'arrangiamento musicale nel pezzo finale.. dietro ci avrei visto una pausa musicale.. quasi un silenzio.. tipo PMG alla fine.. Poi non fraintendiamo.. e' un capolavoro..
---------------------------
She came home just won the game Long time struggle she felt faint and dreary All she wanted was to make you proud You weren't there
Had his birthday a few days ago He got some presents, a big party too And there were congratulation cards As it used to be for Not ever one from you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
She cut herself on that piece of paper It didn't hurt but she saw the blood She could need that embrace You weren't there
Did he have to cry louder? Would that make you hear him? You see his heart was broken For the first time
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again
You cannot turn back time I wish that too came true They're making up these stories about you
You weren't there You stand far away It's like this every day I see it in that hand I wonder if you'll come Afraid to close the light And miss you once again Miss you once again
Il 2003 sara' un'anno migliore... ^_^ |
axlbad |
Posted - 22/07/2003 : 09:07:07 Mi piacerebbe che qualcuno la intervistasse per farle tutte queste domande...speriamo che facciano presto un "a night with Lene Marlin" su mtv!
Vivere è la cosa più rara al mondo, la maggior parte della gente esiste e nulla di più
Se vivere vuol dire stare seduto e zitto allora alzati urla e muori
Molti vedono quello che sembri...pochi quello che sei
Guarda le piccole cose perché un giorno ti volterai e capirai che erano grandi |
President |
Posted - 20/07/2003 : 03:15:18 quote: Assolutamente la seconda... è proprio vero: ha ripreso il discorso da dove l'aveva interrotto!!!
Già, concordo. Lene ha ripreso il lavoro da dove per una serie di motivi era stato sospeso. E giustamente non ha ritenuto opportuno stravolgere il suo stile. Ed il risultato si vede!
Una voce d'angelo che mi riempie il cuore, eccolo il vero nettare della vita...
|